TÉRMINOS Y CONDICIONES

Parte 1 - Términos y condiciones

De acuerdo con los términos de este contrato y en consideración a los servicios prestados y las tarifas cobradas, el "Cliente" contrata a Point Global Logistics LLC ("POINT") como su agente para organizar los servicios de transporte y brindar asesoramiento logístico. Estos servicios incluyen, entre otros: preparación y/o tramitación de declaraciones de exportación; prestar y/o organizar servicios de despacho de aduanas; reservar, organizar o confirmar el espacio de carga; preparar y/o procesar órdenes de entrega o recibos de muelle; preparación y/o procesamiento de conocimientos de embarque; organizar y/o proporcionar el embalaje, el empaque, el desembalaje y el almacenamiento en el almacén; la contratación de un seguro de carga; manejar fletes u otros anticipos por los remitentes, o remitir o adelantar fletes u otros sumarios o créditos en relación con el despacho de envíos; y asesorar en relación con cartas de crédito, licencias o inspecciones, u otros documentos o cuestiones relacionadas con el despacho de la carga.

El cliente entiende que POINT no es un transportista, pero hará todo lo posible para seleccionar y contratar transportistas, almacenistas y otros intermediarios de transporte responsables en nombre del Cliente. El Cliente entiende que los términos y condiciones de los recibos de almacenamiento del almacenista y los contratos de transporte de los transportistas acuáticos, aéreos o terrestres que POINT conserva se aplicarán al Cliente como si el Cliente hubiera celebrado esos contratos por sí mismo. En algunas circunstancias, POINT puede proporcionar servicios de almacenamiento, transporte marítimo en su calidad de transportista común que no opera buques, o transporte aéreo en su calidad de transportista aéreo indirecto. En tales casos, los términos del recibo de almacén o conocimiento de embarque de POINT se aplicarán como si se hubieran emitido al Cliente.

El Cliente deberá cumplir con todas las leyes y regulaciones gubernamentales aplicables de cualquier país hacia, desde, a través o sobre el cual se puedan transportar sus mercancías, incluidas las relacionadas con el embalaje, el transporte o la entrega de las mercancías, y deberá proporcionar a POINT la información que sea necesaria para cumplir con dichas leyes y regulaciones. Los envíos cubiertos por estos términos y condiciones están prohibidos si se desvían en contra de la ley de los EE. UU. El Cliente garantiza que la mercancía está debidamente marcada, dirigida y embalada para soportar cualquier método de transporte contemplado. El Cliente, o la persona o entidad que origina y ofrece mercancías para su manipulación o transporte, da su consentimiento para una inspección de la carga.

1A) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O RETRASO

POINT no será responsable de ninguna pérdida, retraso o daño a las mercancías causado por un transportista o almacén. POINT hará valer una reclamación por pérdida, daño o retraso contra el transportista o el almacén en nombre del Cliente, pero la recuperación de dichas reclamaciones estará, en casi todos los casos, limitada por los términos de los contratos de transporte o almacenamiento subyacentes. Para el transporte por camión, el almacenamiento y el transporte aéreo nacional, la responsabilidad por daños generalmente se limita a US$ 0,50 por libra o US$ 40 por envío, lo que sea menor. En el transporte aéreo internacional, los daños suelen limitarse a 19 Derechos Especiales de Giro por kilogramo. Para el transporte por agua, los daños suelen limitarse a US$ 500 por envío o transacción. POINT no será responsable de ninguna pérdida, retraso o daño a las mercancías causado por casos fortuitos, autoridades públicas, huelgas, conflictos laborales, clima, fallas mecánicas, conmoción civil, actos de terrorismo, peligros inherentes a un estado de guerra, actos u omisiones de aduanas o defectos en las mercancías que se envían. POINT no será responsable de ningún daño punitivo o ejemplar ni de ningún daño especial, incidental o consecuente, incluida la pérdida de ingresos, beneficios, intereses o pérdida de mercado, independientemente de que tuviera o no conocimiento de que podrían ocurrir dichos daños.

A MENOS QUE SE ESPECIFIQUE LO CONTRARIO, SE PRESUMIRÁ QUE EL VALOR DE LOS BIENES DEL CLIENTE NO EXCEDE DE US$ 0,50 POR LIBRA O US$ 40 POR ARTÍCULO, LO QUE SEA MENOR, Y EL CLIENTE ACEPTA QUE LA RESPONSABILIDAD DE POINT POR CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O RETRASO DE LOS BIENES QUE RESULTE DE LA NEGLIGENCIA U OTRA CULPA DE POINT, CUANDO CORRESPONDA, ESTARÁ LIMITADA POR ESTA PRESUNCIÓN. EL CLIENTE TIENE LA OPCIÓN DE PAGAR UNA COMPENSACIÓN ESPECIAL PARA OBTENER COBERTURA DE SEGURO POR PÉRDIDAS O DAÑOS FÍSICOS QUE EXCEDAN ESTOS LÍMITES. SE RECOMIENDA AL CLIENTE QUE COMPRE UN SEGURO DE FLETE O QUE INSTRUYA A POINT PARA QUE COMPRE UN SEGURO DE FLETE EN SU NOMBRE SI LAS LIMITACIONES MENCIONADAS ANTERIORMENTE PLANTEAN RIESGOS INACEPTABLES PARA EL CLIENTE. POINT SOLO ACEPTARÁ RECLAMACIONES DE SEGUROS CUANDO SE PAGUE UNA PRIMA EN UNA FACTURA Y POINT LA COBRE POR EL ENVÍO EN EL QUE SE PRODUJO LA RECLAMACIÓN.

1B) LAS TARIFAS DE SERVICIO NO INCLUYEN EL SEGURO DE CARGA, A MENOS QUE SE SOLICITE (PRIMA PAGADA); DECLARACIÓN DE VALOR A EFECTOS DE SEGURO

Las tarifas y cargos de POINT pueden incluir el costo del seguro que cubre pérdidas o daños físicos con un deducible del 5% del valor de envío, mínimo de US$ 750. Este seguro será contratado por POINT en beneficio del Cliente cuando éste lo solicite por escrito. Sin embargo, el Cliente entiende que POINT puede rechazar la solicitud del Cliente para contratar un seguro. El Cliente acepta, en aquellos casos en los que POINT acepte la solicitud del Cliente para contratar un seguro, pagar una compensación adicional para obtener un seguro que exceda el límite de responsabilidad de POINT por pérdida física o daño al valor de reemplazo real de los bienes y entiende que la falta de pago de las tarifas del seguro resultará en la pérdida de la cobertura. El Cliente deberá informar a POINT por escrito del valor CIF de la factura comercial de cada envío que desee asegurar; El hecho de que el Cliente no avise de ello a POINT dará lugar a que no se contrate ninguna cobertura de seguro.

1C) GARANTÍAS DEL CLIENTE; INSPECCIÓN DE EMBARQUES

Las tarifas y cargos de POINT pueden incluir el costo del seguro que cubre pérdidas o daños físicos con un deducible del 5% del valor de envío, mínimo de US$ 750. Este seguro será contratado por POINT en beneficio del Cliente cuando éste lo solicite por escrito. Sin embargo, el Cliente entiende que POINT puede rechazar la solicitud del Cliente para contratar un seguro. El Cliente acepta, en aquellos casos en los que POINT acepte la solicitud del Cliente para contratar un seguro, pagar una compensación adicional para obtener un seguro que exceda el límite de responsabilidad de POINT por pérdida física o daño al valor de reemplazo real de los bienes y entiende que la falta de pago de las tarifas del seguro resultará en la pérdida de la cobertura. El Cliente deberá informar a POINT por escrito del valor CIF de la factura comercial de cada envío que desee asegurar; El hecho de que el Cliente no avise de ello a POINT dará lugar a que no se contrate ninguna cobertura de seguro.

1D) NOTIFICACIÓN INMEDIATA DE PÉRDIDA, RETRASO O DAÑO REQUERIDO

El cliente se compromete a inspeccionar su envío en el momento de la entrega y a notificar de inmediato cualquier pérdida o daño dentro de los 3 días posteriores a la entrega para los envíos marítimos y dentro de los 5 días posteriores a la entrega para los envíos aéreos o terrestres. Cualquier notificación oral de reclamación debe ir seguida de una notificación escrita de reclamación. El Cliente acepta que POINT no será responsable de ninguna pérdida o daño si no se proporciona una notificación por escrito de los daños a Point dentro de los 10 días posteriores a la entrega o, en caso de pérdida, dentro de los 15 días posteriores a la fecha en que se deberían haber entregado los bienes. El Cliente se compromete a supervisar su envío y a notificar inmediatamente por escrito a POINT cualquier retraso. Cualquier notificación de retraso debe hacerse por escrito a más tardar 5 días después de la fecha prevista de entrega al Cliente. El Cliente acepta que la notificación de la demora no invalida la limitación de responsabilidad de POINT establecida en el párrafo 1A anterior.

1E) PAGO DE LAS FACTURAS REQUERIDAS ANTES DE LA CONSIDERACIÓN DE LAS RECLAMACIONES

El Cliente acepta que POINT no tiene ninguna obligación de considerar o de procesar las reclamaciones contra transportistas o almacenistas en nombre del Cliente si el Cliente no ha pagado las facturas de POINT.

1F) POINT CONCEDE UN GRAVAMEN SOBRE LOS INGRESOS DEL SEGURO

El Cliente acepta que POINT tendrá un gravamen por el importe de las facturas impagas sobre cualquier producto del seguro que se emita como resultado de la pérdida, el retraso o el daño a la carga del Cliente.

1G) LAS RECLAMACIONES CADUCAN DESPUÉS DE UN AÑO

Cualquier demanda presentada contra POINT debe iniciarse en el plazo de un año a partir de la fecha de este contrato o después de la finalización de los servicios prestados, lo que ocurra más tarde. En caso de retraso o falta de entrega, la fecha de entrega programada se considerará como el día en que se completaron los servicios a efectos del cómputo del plazo de un año.

PARTE 2 - CONDICIONES DE PAGO Y PARTE DEL CONTRATO DE CRÉDITO

2A) PAGO GARANTIZADO POR EL CLIENTE

El Cliente garantiza el pago de todos los servicios prestados y el transporte organizado por POINT en nombre del Cliente, independientemente de la persona que haya solicitado los servicios o de la que se haya beneficiado.

2B) EL CLIENTE ASUME EL RIESGO DE FLUCTUACIONES MONETARIAS Y CAMBIOS DE PRECIOS DE TERCEROS

Es posible que Point haya dado estimaciones de los cargos por servicio utilizando los tipos de cambio actuales. Los cargos reales pueden diferir de acuerdo con las variaciones en el tipo de cambio de moneda y los precios de terceros en el momento en que se proporciona el servicio.

2C) LAS TARIFAS DE SERVICIO SE ACUMULAN POR PAGOS ATRASADOS

El cliente acepta pagar las facturas de Point dentro de los plazos acordados. Para cualquier pago no recibido dentro de dichos plazos, el cliente acepta que Point tendrá derecho a cobrar un recargo por mora del 3 % sobre el monto pendiente por cada mes o fracción del mismo a partir de la fecha de la factura.

2D) POINT TENDRÁ DERECHO A RECIBIR LOS HONORARIOS DE ABOGADOS INCURRIDOS EN EL COBRO

El cliente acepta pagar los honorarios de abogados, los costos y otros gastos incurridos por POINT en caso de que esta cuenta requiera que se contrate a un abogado para fines de cobro.

2E) POINT CONCEDE UN GRAVAMEN SOBRE LOS BIENES POR CARGOS IMPAGADOS

El Cliente y el consignatario o tenedor o cesionario de cualquier conocimiento de embarque serán responsables conjunta y solidariamente de todos los cargos no pagados por los servicios prestados en virtud de este contrato. Cuando se ordene a POINT que cobre cargos de cualquier persona o entidad que no sea el Cliente, éste seguirá siendo responsable de los cargos e intereses si no se le paga a POINT. POINT TENDRÁ UN DERECHO DE RETENCIÓN SOBRE CUALQUIER MERCANCÍA ENVIADA EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO POR FALTA DE PAGO DE LOS CARGOS TANTO EN LOS ENVÍOS ACTUALES COMO EN LOS ANTERIORES, INDEPENDIENTEMENTE DE LOS ACUERDOS DE CRÉDITO, ADEUDADOS POR EL CLIENTE O CONSIGNATARIO O TITULAR O CESIONARIO EN CUALQUIER CONOCIMIENTO DE EMBARQUE. EL CLIENTE ACEPTA QUE EL GRAVAMEN DE POINT CONTINÚA EN VIGOR DESPUÉS DE QUE SE ENTREGUEN LOS BIENES Y HASTA QUE SE PAGUEN TODOS LOS CARGOS. El Cliente se compromete a firmar cualquier notificación de una garantía mobiliaria, ya sea en forma de UCC-1 u otro formulario solicitado por POINT. El Cliente designa a POINT como su apoderado para firmar dicha notificación en su nombre en caso de que no la firme inmediatamente después de la solicitud de POINT.

2F) PERMISO PARA RECIBIR INFORMACIÓN CREDITICIA

El Cliente autoriza a POINT a obtener los Informes de Crédito que se enumeran a continuación o a obtener información de crédito y financiación del banco del Cliente, o de otras personas o entidades que se enumeran como referencias a continuación. Se entiende que dicha información crediticia se mantendrá en estricta confidencialidad y se utilizará únicamente para los fines comerciales de POINT. Además, el Cliente se compromete a proporcionar la información adicional que POINT pueda requerir para garantizar futuras extensiones de crédito o para permitir que POINT perfeccione los gravámenes o cubra cualquier bono emitido.

2G) ARANCELES E IMPUESTOS 15/01/2013 TÉRMINOS Y CONDICIONES DE SERVICIO DE POINT GLOBAL LOGISTICS

El Cliente reconoce que es el único responsable de recaudar, declarar y pagar los impuestos sobre las ventas, los impuestos sobre el uso, los impuestos especiales, los derechos de aduana y todas las demás evaluaciones sobre sus bienes, independientemente de las funciones que POINT asuma su nombre, según lo exijan las leyes aplicables o las impongan las autoridades gubernamentales responsables. En el caso de que una autoridad gubernamental imponga un impuesto, arancel aduanero u otro gravamen a POINT en relación con los bienes del Cliente, éste reconocerá de inmediato su obligación en virtud del presente documento ante la autoridad gubernamental y defenderá e indemnizará a POINT contra dicha acción y tasación.

PARTE 3 – PODER LEGAL ESPECIAL

Además del poder legal aduanero general adjunto también ejecutado, el Cliente otorga específicamente el siguiente poder legal: PODER LEGAL OTORGADO POR EL CLIENTE COMO PARTE PRINCIPALINTERESADA DE LOS EE. UU. AL AGENTE AUTORIZADO PARA ENVÍOS DE EXPORTACIÓN: sepan todas las personas mediante estos presentes, que el Cliente es la Parte Principal Interesada de los EE. UU. organizada y que realiza negocios bajo las leyes de los EE. UU., por la presente autoriza a Point Global Logistics a actuar en su nombre y representación como agente y abogado verdadero y legal de la Parte Principal Interesada de los EE. UU. (USPPI) para, y en nombre, lugar y posición de la USPPI, a partir de esta fecha, en los EE. UU., por escrito, electrónicamente , o por otros medios implícitos o verbales a: actuar como agente autorizado para el control de exportaciones, informes de la Oficina del Censo de los EE. UU. y fines de Aduanas y Protección Fronteriza de los EE. UU.; además, para preparar y transmitir cualquier Información Electrónica de Exportación (EEI) u otros documentos o registros que deban ser completados por la Oficina del Censo de los EE. UU., la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza de los EE. UU., la Oficina de Industria y Seguridad del Departamento de Comercio de los EE. UU. o cualquier otra agencia del gobierno de los EE. UU. y realizar cualquier otro acto que pueda ser requerido por ley o reglamento en relación con la exportación o transporte de cualquier mercancía enviada o consignada por o hacia la USPPI, y para recibir o enviar cualquier mercancía en nombre de la USPPI. Por la presente, la USPPI certifica que todas las declaraciones e información contenidas en la documentación proporcionada al agente autorizado y relacionadas con la exportación son y se mantendrán verdaderas y correctas. La USPPI entiende que se pueden imponer sanciones civiles y penales por hacer declaraciones falsas y fraudulentas o por la violación de cualquier ley o reglamento de los Estados Unidos acerca de exportación. El Cliente eximirá de responsabilidad, defenderá e indemnizará a POINT ante cualquier acción o evaluación por parte de una autoridad gubernamental que surja de cualquier incumplimiento por parte del Cliente de sus obligaciones de cumplimiento de exportación. Este poder notarial permanecerá en pleno vigor y efecto hasta que la revocación por escrito sea debidamente otorgada por la USPPI y recibida por el agente autorizado.

PARTE 4 – DURACIÓN DEL CONTRATO Y RESCISIÓN; JURISDICCIÓN LEGAL

4A) DURACIÓN DEL CONTRATO Y RESCISIÓN

Este Contrato entrará en vigencia al comienzo del compromiso y permanecerá en vigor hasta que cualquiera de las partes lo cancele mediante notificación por escrito a la otra parte, con treinta días de anticipación, o en caso de incumplimiento del contrato por parte del Cliente por falta de pago de las tarifas de POINT. El Cliente entiende que están sujetos a cambios los términos y condiciones bajo los cuales POINT presta sus servicios. Se recomienda al Cliente que tome nota de los términos y condiciones más actualizados que se publican en el sitio web de POINT y que también están disponibles en todos momentos bajo solicitud.

4B) LEY APLICABLE Y ELECCIÓN DEL FORO

En la medida en que no se rijan por los estatutos federales aplicables, las leyes del estado de Texas regirán la validez, la interpretación y el cumplimiento de este Contrato y todas las controversias y reclamaciones que surjan en virtud del mismo. El Cliente acepta que el foro para cualquier litigio que surja de la ejecución de este Contrato, ya sea iniciado por el Cliente o por POINT, será el de Houston, en Texas.

4C) ESTE FORMULARIO ES EL CONTRATO COMPLETO ENTRE LAS PARTES Y REEMPLAZA LAS ÓRDENES CONTRARIAS

Estos términos comprenden el contrato completo entre el Cliente y POINT. Si los términos de este Contrato difieren de alguna manera sustancial de los términos del orden del Cliente u otros documentos emitidos a POINT, los términos de este Contrato prevalecerán sobre los términos de dicho orden o documentos.

Todos los derechos reservados 2026 Point Global Logistics.